立場新聞 Stand News

翻譯出書再搞展覽 《小王子》廣東話版譯者 介紹粵語正音正字

2017/9/12 — 19:38

小王子「廣東話」學習卡

小王子「廣東話」學習卡

佗佻?掗拃?𤷪𤺧?

咩火星文呀?之唔係日講夜講嘅廣東話囉~

中學教師蔡偉泉 (Thomas) 今年年頭公佈翻譯《小王子》廣東話版的消息,震撼不少本地書迷。Thomas 近日又有新搞作,為新書舉行展覽,陳示書中插畫之餘,亦借機會繼續推廣廣東話。

廣告

展板上列出《小王子》廣東話版出現過的廣東話正字教學

展板上列出《小王子》廣東話版出現過的廣東話正字教學

廣告

《小王子》廣東話版順利出版,除了譯者 Thomas 的功勞,還有兩名插畫師陳家希和呂芊虹。呂芊虹重新用水彩繪畫原著中的插畫,在分享會中坦言原著插圖線條簡單,「畫返清楚啲靚啲先吸引到人嚟買。」

《小王子》廣東話版書中的插畫

《小王子》廣東話版書中的插畫

重畫插圖是不足夠的,Thomas 認為更需要本地特色,否則「好多版本小王子嘅封面都一樣,驟眼望落去無咩分別」。他邀請陳家希特別創作富有香港特色又配合《小王子》主題的繪畫。

獅子山背景的小王子插畫

獅子山背景的小王子插畫

兩張作品分別以維港和獅子山為背景,放於書本的最後。陳家希更在今次展覽場地的牆壁上,畫出兩米乘三米的《王子望港圖》。另外,全書所有繪畫合成一段短片在現場播放,部分作品的手稿亦掛在牆上陳示。

壁畫《王子望港圖》

壁畫《王子望港圖》

Thomas 也不忘推廣廣東話,其中兩塊展板,介紹部分書中出現的廣東話正字,例如佗佻、掗拃、𤷪𤺧等等,不但附有解說,更備有 QR code 方便參觀人士掃瞄,查詢發音。

小王子「廣東話」學習卡

小王子「廣東話」學習卡

除此以外,展場中央擺放 44 種不同語言版本的《小王子》,當中有台灣製作的「客家話」版本,全部都歡迎參觀者坐下來細閱。

44 種不同語言的《小王子》大曬冷

44 種不同語言的《小王子》大曬冷

---

講吓小王子 同 展覽

日期:即日起至 2017 年 9 月 24 日
時間:14:00 - 19:00
地址:走馬燈(太子道西204號2樓)

發表意見